Una oveja negra, negra, negra, media negra, andorra, pipiripanda, ciega y sorda parió un ovejo negro, negro, medio negro andorro, pipiripando, ciego y sordo; si la oveja no hubiera sido negra, negra, medio negra, andorra, pipiripanda, ciega y sorda, pues el ovejo no hubiera sido negro, negro, medio negro, andorro, pipiripando, ciego y sordo.
Parra tenía una perra, la perra de Parra mordía a la perra de Guerra: ?Diga usted, señor Guerra, ¿por qué le ha pegado con la porra a la perra de Parra? ?Porque, si la perra de Parra no le hubiera mordido a la perra de Guerra, Guerra no le hubiera pegado con la porra a la perra de Parra.
Traemos estos dos trabalenguas de los que no podemos ofrecer mucha información, pues del primero, el de la oveja, no hemos encontrado ninguna referencia. Del segundo, el de las perras de Parra y Guerra, aparece en volúmenes de fonética del español para extranjeros (1).
El reto de un trabalenguas es la dificultad en pronunciar algunas palabras, a la espera de que quien los diga se equivoque. Curiosamente, eso le pasa a nuestra informante cuando dice la «parra de Guerra», en lugar de «perra de Guerra».
NOTAS:
(1) Por ejemplo, en T. G. PAVLENKO e I. S. GAVRILYUK (2016): Fonética práctica. Sumy, ("Ministerio de Educación y Ciencia de Ucrania, Universidad Pedagógica de Sumy"), p. 57.
Recordatorio: estas grabaciones se realizaron en Lucena (Córdoba) entre 1999 y 2003. Las canciones populares comparten espacios distintos, desde la misma provincia de Córdoba y Andalucía hasta el resto de España e, incluso, Hispanoamérica.